ترجمه فارسی متن آهنگ Easy on me Adele

0

خبرینا، ادل Adele خواننده بریتانیایی بعد از حدود ۶ سال اولین تک آهنگ خود به نام Easy on me را منتشر کرد. این آهنگ که بازخورد خوب و مثبتی از هواداران این خواننده داشت به یکی از پربیننده ترین کلیپ های موزیک در یوتویوب تبدیل شد. همچنین برای ساعت ها نام Adele ترند یک توییتر بسیاری از کشورهای جهان بود.

ترجمه فارسی آهنگ Easy on me از Adele

به همین دلیل متن آهنگ Easy on me را برای شما علاقه مندان این خواننده به فارسی ترجمه کرده ایم که در زیر متن آن را می خوانید. طبق گفته ادل این آهنگ در واقع مربوط به همسرش که از او جدا شده و فرزندش است.

متن فارسی آهنگ Easy On Me از Adele

 

Adele – Easy on me

اَدل – به من سخت نگیر

There ain’t no gold in this river

That I’ve been washin’ my hands in forever

در این رودخانه که من برای همیشه دستهایم را در آن می شستم طلایی وجود ندارد
I know there is hope in these waters
میدونم که تو این آبها امید هست

But I can’t bring myself to swim

اما من نمیتونم خودمو مجبور به شنا کردن کنم

When I am drowning in this silence

وقتی دارم تو این سکوت غرق میشم
Baby, let me in
عزیزم بزار بیام تو
Go easy on me, baby
به من سخت نگیر، عزیزم
I was still a child
من هنوز یه بچه‎ام
Didn’t get the chance to
هنوز فرصت نکردم
Feel the world around me
جهان دورم رو حس کن
I had no time to choose what I chose to do
من وقت نداشتم کاری که انتخاب کردم رو انتخاب کنم
So go easy on me
پس بهم سخت نگیر
There ain’t no room for things to change
فضایی برای تغییر اوضاع وجود نداره
When we are both so deeply stuck in our ways
وقتی که جفتمون عمیقا در مسیرهای خودمون گیر کردیم
You can’t deny how hard I have tried
تو نمیتونی تلاش سختی که کردم رو انکار کنی
I changed who I was to put you both first
من خودمو تغییر دادم تا هر دوی شما را در اولویت قرار بدم (منظورش همسر و فرزندش هست)

 

But now I give up

اما دیگه الان تسلیم شدم

Go easy on me, baby
به من سخت نگیر، عزیزم
I was still a child
من هنوز یه بچه‎ام
Didn’t get the chance to
هنوز فرصت نکردم
Feel the world around me
جهان دورم رو حس کن
I had no time to choose what I chose to do
من وقت نداشتم کاری که انتخاب کردم رو انتخاب کنم
So go easy on me
پس بهم سخت نگیر
I had good intentions
من خوبترین نیت ها
And the highest hopes
و بالاترین امیدها رو داشتم
But I know right now
اما الان میدونم که
It probably doesn’t even show
احتمالا حتی نشون داده نمیشن
Go easy on me, baby
به من سخت نگیر، عزیزم
I was still a child
من هنوز یه بچه‎ام
Didn’t get the chance to
هنوز فرصت نکردم
Feel the world around me
جهان دورم رو حس کن
I had no time to choose what I chose to do
من وقت نداشتم کاری که انتخاب کردم رو انتخاب کنم
So go easy on me
پس بهم سخت نگیر

 

نظرات